Drapeau Français

Funigo

Drapeau Japonais

Météo Paris

Temp: - °C

Nuages: - %

Pluie: - mm

Météo Tokyo

Temp: - °C

Nuages: - %

Pluie: - mm

Taux de Change

1 EUR
    =
- JPY

Heure Paris

--:--

Heure Tokyo

--:--

Sonkeigo 尊敬語

Retour
Exercice sur le Sonkeigo 尊敬語


Le Sonkeigo sert pour décrire les actions de quelqu'un d'autre, en particulier de quelqu'un envers qui vous souhaitez montrer du respect.

Il s'utilise dans le cadre professionnel pour exprimer du respect envers ses supérieurs ou ses clients

Le but est de mettre en valeur leurs actions.

Pour montrer du respect le sonkeigo emploie

- 1 Les verbes spéciaux => Ils changent de formes



Verbe
neutre
SignificationSonkeigoForme
en -masu
いるÊtre là / Présenceいらっしゃるいらしゃいます
行く
Iku
Allerいらっしゃるいらしゃいます
来る
Kuru
Venirいらっしゃるいらしゃいます
食べる
Taberu
Manger召し上がる めしあがります
飲む
Nomu
Boire召し上がる めしあがります
する
Suru
Faireなさる なさいます
言う
Iu
Direおっしゃる おっしゃいます
見る
Miru
Regarderご覧になる ごらんになります
知っている
Shitte iru
Savoir / Connaîtreご存知です ごぞんじです
くれる
Kureru
Donner à moi くださる くださいます
寝る
Neru
Dormirお休みになる おやすみなさいます


Exemple :

社長はいらっしゃいますか
shashou wa irasshaimasu ka
Est-ce que le patron est là ?


ご自宅でお召し上がりですか
Go-jitaku de omeshiagari desu ka
Est-ce que vous mangez chez vous aujourd'hui ?


あの方をご存じですか
Ano kata o gozonji desu ka
Est-ce que vous connaissez cette personne ?


- 2 Pour les autres on utilise une contruction particulière.

Structure : お + [Base du verbe en -masu] + になる

Verbe
neutre
Forme
Dictionnaire
SonkeigoForme
en -masu
読む yomuLireお読みになるいらしゃいます
帰る KaeruRentrerお帰りになるいらしゃいます
待つ MatsuAttendreお待ちになるお待ちになります
食べる TaberuManger召し上がる めしあがります
使う TsukauUtiliserお使いになるお使いになります


Exemple :

長の奥様が、プレゼントをくださいました。
Chō no okusama ga, purezento o kudasaimashita.
La femme du directeur m'a fait un cadeau.
奥さん おくさん épouse (d'un autre) 長 ちょう chef, directeur

田中さんは山田さんの甥御さんだということを、ご存じですか
甥さん おいさん neveu
Saviez-vous que M. Tanaka est le neveu de Yamada se marie ?

社長は、会議室にいらっしゃいます。
会議室 kaigishitsu. salle de réunion
Le président est dans la salle de réunion.

館長、お茶を召し上がりますか。
Monsieur le Président, voulez-vous prendre du thé ?
お茶 おちゃ thé 館長 kanchou chef, directeur

先生は教室にいらっしゃいます。
Le professeur est dans la salle de classe.

社長は毎朝、新聞をご覧になります。

Le président lit le journal tous les matins.

社長、A社の田中様をご存じですか。
Monsieur le Président, connaissez-vous M. Tanaka de l'entreprise A ?

ええ。おっしゃるとおりです。
Oui, Vous avez raison.
おっしゃるとおり 仰る通り ossharutoori comme vous le dites, je suis d'accord avec vous

お仕事は何をなさっているんですか。
Hum... Quel genre de travail faites-vous ?



- 3. Les préfixes o et go et vocabulaire honorifique



Parmi les outils les plus courants, on trouve les fameux préfixes o- (お) et go- (ご). Pour choisir entre ces deux préfixes repose sur l'origine du mot qu'ils accompagnent

1. Le préfixe "O" (お) : Le charme du Japon ancestral

On utilise généralement o- devant les mots d'origine japonaise (appelés Wago). Ces mots sont souvent liés à la vie quotidienne, à la nature ou aux sentiments.

2. Le préfixe "GO" (ご) : L'héritage chinois

Le préfixe go- s'attache presque toujours aux mots d'origine chinoise (Kango). Vous les reconnaîtrez car ils sont souvent composés de deux kanjis et se lisent avec la lecture On'yomi.

Exemples :

Mot (Kanji)SignificationHiragana
お水L'eauおみず
お茶Le théおちゃ
お金L'argentおかね
お手紙Lettreおてがみ
ご家族Familleごかぞく
ご意見Opinion / Avisごいけん
ご連絡Contact / Communicationごれんらく
ご質問Questionごしつもん